Live Webcast com o Dalai Lama

Hoje de manhã (na Espanha), por mero acaso, acompanhei o finalzinho da conversa do Dalai Lama em Dharamsala, na Índia, com estudantes da Emori University, dos EUA.

É estranhíssimo dizer isto, “sigo o Dalai Lama no Facebook”. Na verdade é mesmo… estranho e verdade. É o exemplo dessas coisas que a internet e a tecnologia nos permitem e presenteiam.

Aqui vai o link do site do Dalai Lama, onde qualquer pessoa pode assistir o vídeo, que dura mais de 1h.

Algumas pinceladas da mensagem dele:

Leia mais deste post

“Reduendo”, portunhol do bom!

Há muitos anos o slogan da Skol é “Skol, a cerveja que desce redondo”, que significa que é uma bebida gostosa de se consumir. O “desce redondo” é o que realmente representa a marca, muito bem trabalhado, por sinal.

Descer goela ou garganta abaixo também é quando uma situação é aceita, ou até digerida. Normalmente se usa no negativo, não descer (já está implícito que é goela abaixo). Por exemplo: Essa onda de machismo não desce. Precisamos fazer algo.

É outra forma de dizer “não engolir sapo”. Ou até “ter algo entalado na garganta” e normalmente colocamos a mão na garganta, como se quiséssemos “pegar” o problema com os dedos.

Leia mais deste post

Poema “português – español”

gente-sorrindo

Poema português – español

Creencia muy común es
en este Brasil cristiano
que el idioma castellano
se parece al portugués.

Y en seguida hemos de ver
que en verdad son parecidos…
por ejemplo; noz es nuez,
fome es hambre y bode es chivo.

Leia mais deste post